+38 044 2292772
+38 096 7913838
+38 066 7913838
+38 063 7913838

Офіційний переклад документів. Друк від бюро перекладів

Офіційний переклад документівОфіційний переклад перекладені документи  сертифікати  ділові папери повинні мати печатку

Всі перекладені документи, сертифікати і ділові папери повинні мати печатку, яка підтверджувала б їх відповідність оригіналу. Просто роздрукований на папері переклад не має ніякої сили і не несе ніякої цінності.

 

Офіційним переклад - не потрібно завіряти нотаріально.

Професійне бюро перекладів завжди надає послугу проставлення фірмової друку. Іншими словами це можна назвати офіційним перекладом, який не потрібно завіряти нотаріально. На документах проставляється тільки друк тієї організації, якій здійснювався переклад. Наявність друку означатиме, що документи переводилися компетентними фахівцями, а не власником самостійно.

 

Деякі консульські служби, на території Києва, можуть приймати переклади документів без нотаріального посвідчення. Цілком достатньо тільки друку від бюро перекладів і проставити апостиль Київ.

 

Також, друк від бюро перекладів, при відсутні оригінали документів. Адже нотаріус може завірити справжність перекладу тільки при наявності оригінальних документів. Але нерідко трапляються ситуації, коли оригінали губляться в процесі доставки або затримуються в іншій країні. Крім цього існує цілий ряд текстів, переклад яких не посвідчується нотаріально.

 

Таким відносяться:


  • газетні статті;
  • рукописні документи;
  • документи без підписів і печаток;
  • журналы;
  • рекламні буклети;
  • етикетки;
  • інструкції;
  • анкети;
  • іноземні документи без апостиля.

 

Схожі статті