Корректура и редактирование текста

На первый взгляд эти два понятия кажутся синонимами. Но любой специалист из агентства переводов Киев докажет вам, что это не так. Процесс корректировки текста и его редактирования требует специфических навыков, а для того, чтобы выполнить эти задания, необходимо разное количество времени.

Корректура

Для выполнения такой работы иногда достаточно даже получаса. Специалист просто вычитывает текст, исправляя орфографические и пунктуационные погрешности. По сути, проверяется грамотность написания текста.

После появления компьютеров процесс корректировки и вовсе облегчился. Сегодня для этого даже можно не нанимать специалиста, а использовать программу, которая сама определит и исправит в тексте все неточности.

Редактирование

Подразумевает проверку терминов на их соответствие оригиналу. Анализируются абсолютно все термины, которые присутствуют в переведенном тексте. Часто к процессу редактирования переводов привлекают сотрудников компании-заказчика и специалистов узкого профиля, которые могут определить неточности в использовании специализированных терминов. Редактирует тексты профессиональный редактор, который оставляет свои комментарии и рекомендации. Исправлением текста занимается тот же переводчик, который производил перевод текста.

После того, как текст будет отредактирован, можно провести и его коррекцию. Компьютерные программы также можно использовать для замены некорректных терминов. Но такие автоматизированные системы перевода не смогут справиться с большими текстами. Стоимость редактирования зависит от того, насколько качественно был переведен текст.

Facebook
Twitter
LinkedIn

Другие статьи

Можно ли экономить на переводах не прибегая к услугам переводческих бюро

Услугами бюро переводов пользуются как обычные граждане, так и компании и большие корпорации, которые заказывают огромные объемы материалов для переводов. И вполне справедливо, если Вы

Читать полностью »

Что изменится для бизнеса в связи с принятием закон об украинском языке?

Сегодня 25.04.2019 Верховная Рада приняла законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Как сказано в пояснительной записке к принятому закону «Украинский язык, наряду с

Читать полностью »

2011-2019. Бюро переводов Интерлингво