Легализация документов в министерствах и посольствах.

Процедура легализации документов проводится только в том случае, если они подаются в посольства стран, не подписавших Гаагскую конвенцию. Для всех остальных стран достаточно проставить на документах апостиль Киев. Завершающий этап легализации проходит в департаменте консульской службы Министерства иностранных дел Украины. После этого может потребоваться и второй круг легализации. Все зависит от того в какую страну будут подаваться документы.

Легализация документов об образовании в Киеве.

Процедура состоит из легализации документа или его копия, к которым подшивается нотариально заверенный перевод. Он, в свою очередь, также должен пройти процедуру в министерствах юстиции и иностранных дел Украины. Также некоторые страны допускают перевод в их консульском отделе на территории Украины.

Перечень оформляемых документов:

  • доверенности;
  • дипломы;
  • документы об образовании;
  • сертификаты;
  • другое.

Особенности консульской легализации.

Оформлением документов занимается Министерство иностранных дел Украины. Хотя на некоторые виды документации необходимо дополнительно проставлять штамп в Министерстве Юстиции или Региональном управлении регистрационной службы.

Министерство иностранных дел занимается документами, которые выдавались консульским отделом посольств в Украине за рубежом. Также в этот список входят другие государства в пределах Украины.

В сфере внешнеэкономической деятельности может допускаться альтернатива. Заменой станет заверенный в торгово-промышленной палате документ или его копия.

Facebook
Twitter
LinkedIn

Другие статьи

Можно ли экономить на переводах не прибегая к услугам переводческих бюро

Услугами бюро переводов пользуются как обычные граждане, так и компании и большие корпорации, которые заказывают огромные объемы материалов для переводов. И вполне справедливо, если Вы

Читать полностью »

Что изменится для бизнеса в связи с принятием закон об украинском языке?

Сегодня 25.04.2019 Верховная Рада приняла законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Как сказано в пояснительной записке к принятому закону «Украинский язык, наряду с

Читать полностью »

2011-2019. Бюро переводов Интерлингво