Официальный перевод документов. Печать бюро переводов

Все переведенные документы, сертификаты и деловые бумаги должны иметь печать, которая подтверждала бы их соответствие оригиналу. Просто распечатанный на бумаге перевод не имеет никакой силы и не несет никакой ценности.

Профессиональное бюро переводов всегда предоставляет услугу проставления фирменной печати. Другими словами это можно назвать официальным переводом, который не нужно заверять нотариально. На документах проставляется только печать той организации, которой осуществлялся перевод. Наличие печати будет означать, что документы переводились компетентными специалистами, а не владельцем самостоятельно.

Некоторые консульские службы, на территории Киева, могут принимать переводы документов без нотариального удостоверения. Вполне достаточно только печати от бюро переводов и проставить апостиль Киев.

Также, печать от бюро переводов необходима, когда отсутствуют оригиналы документов. Ведь нотариус может заверить подлинность перевода только при наличии оригинальных документов. Но нередко случаются ситуации, когда оригиналы теряются в процессе доставки или задерживаются в другой стране. Кроме этого существует целый ряд текстов, перевод которых не заверяется нотариально.

К таким относятся:

  • газетные статьи;
  • рукописные документы;
  • документы без подписей и печатей;
  • журналы;
  • рекламные буклеты;
  • этикетки;
  • инструкции;
  • анкеты;
  • иностранные документы без апостиля.
Facebook
Twitter
LinkedIn

Другие статьи

Можно ли экономить на переводах не прибегая к услугам переводческих бюро

Услугами бюро переводов пользуются как обычные граждане, так и компании и большие корпорации, которые заказывают огромные объемы материалов для переводов. И вполне справедливо, если Вы

Читать полностью »

Что изменится для бизнеса в связи с принятием закон об украинском языке?

Сегодня 25.04.2019 Верховная Рада приняла законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Как сказано в пояснительной записке к принятому закону «Украинский язык, наряду с

Читать полностью »

2011-2019. Бюро переводов Интерлингво