Якість
Швидкий, якісний та професійний переклад з та понад 50 мов світу в обумовлені терміни.
Документи РАЦС:
Якщо ви плануєте залишатися за кордоном, подавати документи на громадянство, брати шлюб з іноземцем, це все є підставою легалізувати документи для установ іноземних держав. Для більшості країн легалізація — це отримати апостиль офіційно.
Апостиль – це спеціальний штамп міжнародного зразка. На документи РАЦС його проставляють у Міністерстві юстиції України. Апостиль підтверджує легальність документа для установ іноземних держав і проставляється виключно на ОРИГІНАЛИ ДОКУМЕНТІВ.
Якщо у вас:
Не проблема - ми можемо для вас отримати новий документ в органах РАЦС
| Послуга | Вартість |
| Апостиль - 5-7 робочих днів | 1200 грн |
| Отримання дублікатів свідоцтв 5 робочих днів | 1700 грн |
| Отримання дублікатів виписок 5 робочих днів | 1800 грн |
Надішліть заявку зараз і отримайте безкоштовний прорахунок через 5 хвилин
Чому варто звернутися саме до бюро перекладів "Інтерлінгво"
Швидкий, якісний та професійний переклад з та понад 50 мов світу в обумовлені терміни.
У нашому штаті присутні тільки професійні перекладачі та дипломовані фахівці з великим досвідом.
Надаємо послуге не лише письмовмового, а й усного професійного перекладу (послідовний чи синхронний).
Від редагування до нотаріального засвідчення перекладів, легалізації та апостилю.
Вам може бути цікаво ознайомитись
Свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, зміну імені та інші офіційні акти громадянського стану.
Ні, апостиль ставиться на оригінал. Переклад буде потрібний пізніше — для використання за кордоном.
Апостиль оформлюють у Міністерстві юстиції України чи через уповноважені сервісні центри.
Відгуки про бюро перекладів "Інтерлінгво"
Сьогодні апостиль документів РАЦС є необхідною процедурою для тих, хто планує використовувати офіційні українські документи за кордоном. Це стосується апостиля свідоцтва про народження, апостиля свідоцтва про шлюб, апостиля свідоцтва про смерть та апостиля зміни прізвища. Звернення до кваліфікованих спеціалістів у цій сфері допомагає уникнути помилок і суттєво зекономити час на зборі необхідних документів. Наше бюро «Інтерлінгво» надає повний спектр послуг із легалізації документів РАЦС, включаючи нотаріальне засвідчення, а також пропонує консультації щодо необхідних процедур для кожного клієнта.
Без апостиля свідоцтва з РАЦСу документи не визнаються за кордоном, що ускладнює оформлення віз, навчання, працевлаштування та оформлення громадянства. Зокрема, апостиль є обов'язковою умовою для легалізації документів при виїзді на навчання, пошуку роботи або отриманні дозволу на перебування в іншій країні. Наші фахівці допомагають правильно обрати вид апостиля та підготувати весь пакет документів, включаючи нотаріальне засвідчення РАЦС, що дозволяє уникнути зайвих затримок і складнощів на наступних етапах процесу.
Для отримання апостиля актових записів необхідно правильно підготувати оригінали документів та звернутися до відповідного органу. Важливо, щоб документи були виписані у належному форматі, а також відповідали всім вимогам для подальшого апостилювання. Ми здійснюємо нотаріальне засвідчення РАЦС, що є важливим етапом для легальної використання документа за кордоном, оскільки це надає документу юридичну силу. Апостиль РАЦС оформлюється швидко та якісно, відповідно до вимог Гаазької конвенції, що дозволяє забезпечити міжнародне визнання українських документів.
Якщо ваше свідоцтво не підлягає апостилю, ми можемо зробити дублікат — витребувати нове свідоцтво в РАЦС, що значно полегшує процес подальшого апостилювання.
Свідоцтво або виписка вже після проставлення апостилю перекладається спеціалізованим перекладачем на мову тієї країни, для якої призначений документ. Переклад засвідчується нотаріусом, що дає додаткову юридичну силу документу. Це необхідно для тих випадків, коли документи повинні бути подані до органів іншої держави, де офіційна мова відрізняється від української.
Для деяких країн проставлення Апостиля на свідоцтво/витяг у Міністерстві юстиції України є лише першим етапом у процесі легалізації документа. В окремих випадках приймальна сторона вимагає також проставити другий Апостиль на переклад атестата/свідоцтва про повну загальну середню освіту в Міністерстві юстиції. Щоб правильно оформити документи, необхідно проконсультуватися з фахівцем, який запропонує для Вас правильний варіант, враховуючи специфіку вимог країни призначення. Подвійний Апостиль оформлюється так: перший Апостиль проставляється на сам документ або його нотаріальну копію, потім документ перекладають на конкретну мову, засвідчують нотаріально переклад, і вже на засвідчений переклад проставляється другий Апостиль.
Наші фахівці гарантують, що апостиль документів РАЦС буде оформлений відповідно до міжнародних стандартів, що забезпечує юридичну силу ваших документів у будь-якій країні. Ми надаємо послуги апостиля РАЦС онлайн для зручності клієнтів, а також професійно готуємо документи для використання в будь-якій країні світу. Апостиль РАЦС у нас можна замовити з доставкою та консультуванням щодо правильного оформлення, що спрощує весь процес.
Щоб замовити апостиль документів із РАЦСу, достатньо звернутися до нашого бюро. Ми консультуємо клієнтів щодо необхідності апостиля РАЦС для візи, для навчання, для роботи чи для громадянства. Всі послуги виконуються професійно, швидко та за доступною ціною апостиля РАЦС, що дозволяє вам економити час і ресурси. Звертайтеся до «Інтерлінгво» для гарантованого легального використання документів за кордоном.
Ми надаємо послуги апостиля РАЦС онлайн та у Києві. Для консультацій, замовлення або уточнення деталей звертайтесь на наш сайт або за контактним телефоном. Ваші документи будуть оформлені професійно та відповідатимуть міжнародним стандартам, що забезпечує їх юридичну силу в усіх країнах, де ви плануєте їх використовувати.