Якість
Швидкий, якісний та професійний переклад з та понад 50 мов світу в обумовлені терміни.
Ми спеціалізуємося на професійному перекладі офіційних документів, виданих органами РАЦСу: свідоцтв про народження, шлюб, розлучення, зміну прізвища та смерть. Переклади відповідають вимогам посольств, держустанов та інших інстанцій. За потреби надаємо нотаріальне засвідчення та апостиль. Ваші документи - з точністю та повагою до кожного нюансу.
Базова ВАРТІСТЬ ПЕРЕКЛАДУ СВІДЧЕННЯ - 150 грн (вартість може змінюватися в залежності від мови перекладу)
| Послуга | Вартість, грн |
| Апостиль Свідоцтва | 1200 |
| Переклад свідоцтва з нотаріальним засвідченням | від 500 |
| Апостиль + переклад + засвідчення | 1700 |
| Отримання дубліката свідоцтва в РАЦС | 1700 |
| ПОВНИЙ ПАКЕТ (ОТРИМАННЯ ДУБЛІКАТА + АПОСТИЛЬ + ПЕРЕКЛАД + НОТАРІАЛЬНЕ ЗАСВІДЧЕННЯ) | 3400 |
Надішліть заявку зараз і отримайте безкоштовний прорахунок через 5 хвилин
Чому варто звернутися саме до бюро перекладів "Інтерлінгво"
Швидкий, якісний та професійний переклад з та понад 50 мов світу в обумовлені терміни.
У нашому штаті присутні тільки професійні перекладачі та дипломовані фахівці з великим досвідом.
Надаємо послуге не лише письмовмового, а й усного професійного перекладу (послідовний чи синхронний).
Від редагування до нотаріального засвідчення перекладів, легалізації та апостилю.
Вам може бути цікаво ознайомитись
Свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, зміну прізвища та смерті - офіційні документи, видані РАГСу (колишній РАГС).
Так, ми враховуємо вимоги конкретної країни і, за потреби, надаємо нотаріальне засвідчення та апостиль.
Вартість залежить від мови та типу засвідчення. Ми швидко надамо точний розрахунок після запиту.
Відгуки про бюро перекладів "Інтерлінгво"
Переклад документів з РАГСу — одна з найпоширеніших послуг нашого бюро. Свідоцтва з РАЦСу використовуються при вступі до вишів, оформленні віз та посвідок, імміграції, зміні прізвища та інших юридичних процедурах. Щоб документ був коректно прийнятий за кордоном або в державних інституціях, необхідно зробити професійний, точний і, за потреби, нотаріальний переклад документів з РАГСу.
У нашому переліку — весь спектр актових записів і супутніх паперів: переклад свідоцтва про народження, переклад свідоцтва про шлюб, переклад свідоцтва про розірвання шлюбу, переклад свідоцтва про смерть, а також переклад свідоцтва про зміну імені та різні довідки. Якщо вам потрібен переклад довідки з РАГСу, ми також оперативно виконаємо замовлення з урахуванням формату, який вимагає приймаюча сторона.
Найчастіше переклад документів з РАГСу замовляють для подачі на оформлення біометричних документів, при подачі пакетів до іноземних університетів, для реєстрації шлюбу або розлучення за кордоном, а ще — для процедур пов’язаних з отриманням громадянства чи посвідки на проживання. Якщо документ призначений для використання за межами України, часто у комплекті потрібен переклад документів з апостилем або інше офіційне засвідчення.
Нотаріальне засвідчення і апостиль
Ми забезпечуємо не лише якісний переклад, а й допомогу у подальшому оформленні: нотаріальний переклад документів з РАГСу, консульська легалізація, проставлення апостиля. Якщо приймаюча установа запитує обов’язкове офіційне підтвердження, ми підготуємо переклад так, щоб його можна було швидко нотаріально засвідчити і підготувати до апостилювання.
Подача за кордон і внутрішні процедури
Часто переклад документів для подачі за кордон передбачає точне дотримання формулювань: імена, дати, місця реєстрації мають збігатися з оригінальними записами. Ми контролюємо транслітерацію та уніфікацію даних, аби уникнути проблем під час подачі документів у посольствах, університетах чи державних установах. Для замовлень з Києва доступна опція переклад документів Київ з особистим або кур’єрним прийомом оригіналів.
Терміновий переклад і професійний підхід
Якщо часу обмаль, ми виконуємо терміновий переклад документів з РАГСу у прискорені терміни, зберігаючи високу якість. Наші перекладачі спеціалізуються на офіційних актах і мають досвід роботи з різними мовами, що дозволяє робити професійний переклад документів РАГСу навіть за складних вимог приймача.
Офіційні формати і готовність до використання
Ми готуємо офіційний переклад документів з РАГСу, який відповідає вимогам посольств, університетів і державних установ. У комплекті ви отримаєте переклад у вигляді, зручному для подачі: в електронному форматі, на бланку з підписом перекладача, або в паперовому варіанті з нотаріальним завіренням. Під час роботи ми консультуємо клієнта щодо того, який саме комплект документів потрібен для конкретної країни або інстанції.
Щоб замовити переклад документів з РАГСу, надішліть скан-копії або привезіть оригінали до нашого офісу. Ми підкажемо, чи потрібен нотаріальний переклад документів з РАГСу або додаткове апостилювання. Якщо ви готуєте пакет для подачі за кордон, рекомендуємо надати інформацію про приймаючу установу — це допоможе нам підготувати переклад у потрібному форматі та уникнути зайвих затримок.
Незалежно від ситуації — народження, шлюб, розлучення чи зміна імені — якісний і правильний переклад документів з РАГСу гарантує успішну подачу паперів у будь-яку інстанцію. Замовляйте у професіоналів: ми забезпечимо точність, офіційне оформлення та, за потреби, підготуємо документи до подальшої легалізації або апостилювання.