Про послугу

Ми здійснюємо повну легалізацію (апостиль) документів про середню освіту під ключ відповідно до вимог конкретної країни.

Переклад Дипломів / Додатків з оцінками: Апостиль

Диплом (додаток з оцінками) вже після проставлення апостилю перекладається спеціалізованим перекладачем на мову країни, для якої готуються документи. Переклад засвідчується нотаріусом. Вартість перекладу та нотаріального посвідчення — від 480 грн і залежить від мови перекладу.

Подвійний Апостиль

Для деяких країн проставлення Апостилю на диплом у Міністерстві освіти та науки недостатньо. В окремих випадках приймальна сторона вимагає також проставити другий Апостиль на переклад диплома в Міністерстві юстиції. Щоб правильно оформити документи, необхідно проконсультуватися з фахівцем, який запропонує для Вас правильний варіант. Подвійний Апостиль оформлюється таким чином: перший Апостиль проставляється на сам документ, потім документ перекладають на конкретну мову, засвідчують переклад нотаріально, і вже на засвідчений переклад проставляється другий Апостиль.

Зв'язатися з нами

Форма замовлення послуги

Вартість

Вартість послуг АПОСТИЛЯ атестата/свідоцтва про освіту/додаток з оцінками

Послуга Вартість
Апостиль на освітніх документах – 10 робочих днів 1250 грн
Апостиль на освітніх документах - 3 робочих днів 1500 грн
Апостиль на освітніх документах – 1-2 робочих дні 2300 грн
Апостиль на освітніх документах старого зразка 20 робочих днів 1500 грн
Апостиль на освітніх документах старого зразка 30 робочих днів 990 грн

Безкоштовний прорахунок за 5 хвилин

Надішліть заявку зараз і отримайте безкоштовний прорахунок через 5 хвилин

Чому ми?

Наші переваги

Чому варто звернутися саме до бюро перекладів "Інтерлінгво"

01 Якість

Якість

Швидкий, якісний та професійний переклад з та понад 50 мов світу в обумовлені терміни.

02 Професіоналізм

Професіоналізм

У нашому штаті присутні тільки професійні перекладачі та дипломовані фахівці з великим досвідом.

03 Універсальність

Універсальність

Надаємо послуге не лише письмовмового, а й усного професійного перекладу (послідовний чи синхронний).

04 Підтримка

Підтримка

Від редагування до нотаріального засвідчення перекладів, легалізації та апостилю.

FAQ

Часті питання про апостиль атестата

Вам може бути цікаво ознайомитись

Скільки часу займає апостилювання атестату?

У середньому процес займає 1–30 робочих днів, залежно від регіону та завантаженості органів.

Навіщо потрібний апостиль на атестаті?

Апостиль робить документ легальним за кордоном – його визнають навчальні заклади та держструктури інших країн.

Хто може оформити апостиль на атестат?

Апостиль може оформити власник документа або довірена особа за наявності нотаріальної довіреності.

Клієнти говорять про нас

Відгуки

Відгуки про бюро перекладів "Інтерлінгво"

Наші послуги

Послуги бюро перекладів Інтерлінгво

Дополнительная информация

Апостиль атестатів

Переклад Атестатів / свідоцтв про повну загальну середню освіту з Апостилем

Атестат або свідоцтво про повну загальну середню освіту (додаток з оцінками) вже після проставлення апостилю перекладається спеціалізованим перекладачем на мову тієї країни, в якій планується навчання. Переклад засвідчується нотаріусом. Вартість перекладу та нотаріального посвідчення — від 480 грн, але залежить від мови перекладу.

Подвійний Апостиль

Для деяких країн проставлення Апостилю на атестат/свідоцтво про повну загальну середню освіту в Міністерстві освіти та науки недостатньо. В окремих випадках приймальна сторона вимагає також проставити другий Апостиль на переклад атестата/свідоцтва про повну загальну середню освіту в Міністерстві юстиції. Щоб правильно оформити документи, необхідно проконсультуватися з фахівцем, який запропонує для Вас правильний варіант. Подвійний Апостиль оформлюється таким чином: перший Апостиль проставляється на сам документ або його нотаріальну копію, потім документ перекладають на конкретну мову, засвідчують нотаріально переклад, і вже на засвідчений переклад проставляється другий Апостиль.

Якщо ви плануєте вступ до іноземного навчального закладу, участь у міжнародних програмах обміну або працевлаштування за кордоном, оформлення апостиль атестата — необхідний крок. Наше бюро надає повний супровід: консультацію, підготовку документів, нотаріальне засвідчення перекладу, передачу до компетентних органів і контроль термінів. Працюємо по всій Україні, тож доступні як офлайн, так і дистанційні послуги.

Коли потрібен апостиль і чим він відрізняється від легалізації

Апостиль — це спеціальний штамп, який підтверджує автентичність українського документа для країн-учасниць Гаазької конвенції. Якщо країна призначення не входить до переліку, може знадобитися консульська легалізація. Ми підкажемо найкращий маршрут саме для вашого випадку, щоб не втратити час і гроші. Для країн ЄС, Великої Британії, США, Канади, більшості держав Латинської Америки зазвичай потрібен саме апостиль.

Що саме ми апостилюємо та перекладаємо

Працюємо з різними видами документів про освіту: шкільні та ліцейні атестати, додатки із середнім балом, довідки зі школи, свідоцтва про базову середню освіту. Якщо паралельно потрібен апостиль на інші документи — звертайтесь: ми виконуємо й апостиль документів про освіту комплексно, а також послуги апостиль диплома і атестата в межах одного замовлення.

Стандартна процедура та подвійний апостиль

Базовий сценарій виглядає так: спочатку ставиться апостиль на атестат (штамп Міністерства освіти і науки), далі виконується переклад на мову країни призначення, переклад засвідчується нотаріально. Деякі приймаючі сторони додатково вимагають апостиль на переклад — у такому разі виконуємо «подвійний» маршрут. Якщо ви лише плануєте подачу і поки що не впевнені в вимогах — запитайте нас, ми перевіримо і порадимо оптимальний пакет.

Вартість і терміни

Ми пропонуємо прозорий прайс і офіційні квитанції. Орієнтовна апостиль атестата ціна залежить від терміновості та обсягу робіт (переклад, нотаріат, додаткові копії). Для ситуацій «на вчора» доступна опція терміновий апостиль атестата, коли ми максимально прискорюємо кожен етап без шкоди якості. Підкажемо, де можливо зекономити (наприклад, замовити апостиль і переклад у комплексі).

Де надаються послуги

Обслуговуємо клієнтів по всій країні, зокрема популярні запити на кшталт апостиль атестата Київ. Можлива повністю дистанційна взаємодія: ви надсилаєте скани для попередньої перевірки, узгоджуємо деталі, організовуємо доставку оригіналів і повернення документів з апостилем.

Часті запитання

Як зробити апостиль на атестат? Зв’яжіться з нами зручним способом — підкажемо список документів (оригінал атестата, за потреби — додаток з оцінками, копія паспорта одного з батьків для неповнолітніх), строки і маршрут. За бажанням усе виконаємо «під ключ».

Чи потрібен переклад додатку? Так, у більшості випадків додаток із середнім балом також подається за кордон. Ми виконаємо переклад і нотаріальне засвідчення, а також, якщо це вимога приймаючої сторони, оформимо апостиль на переклад.

Повний перелік наших рішень для аплікантів

  • Стандартний апостиль атестата в Україні з підготовкою пакета документів
  • Комплекс: апостиль для атестата + переклад + нотаріальне засвідчення + апостиль на переклад (за вимогою)
  • Консультації для абітурієнтів: апостиль для навчання за кордоном із врахуванням вимог конкретного вишу
  • Супровід подачі в електронні кабінети університетів (за наявності такої опції)

Для зручності працює апостиль атестата онлайн: попередня перевірка та узгодження відбуваються дистанційно, ви заощаджуєте час на поїздках. Усі етапи проводимо лише в правовому полі — це апостиль атестата офіційно із дотриманням вимог діловодства та архівних норм.

Оформлюємо апостиль шкільного атестата та апостиль атестата про середню освіту — незалежно від року видачі. Якщо у вас атестат старого зразка, перевіримо зчитуваність печаток і підписів, за потреби підготуємо нотаріальні копії. У випадку, коли приймаюча сторона вимагає показати успішність, оформлюємо також апостиль атестата з оцінками (на додаток).

Чому обирають нас

  • Працюємо швидко та прозоро: чітко пояснюємо етапи, терміни та бюджет
  • Маємо досвід взаємодії з університетами різних країн — відправляємо документи «без розвороту»
  • Комплексний підхід: переклад, нотаріат, апостиль — все в одній точці
  • Підтримка після видачі: підкажемо, як коректно подати пакет у приймальну комісію

Часто абітурієнти шукають послугу за різними варіаціями запиту — і ми теж їх враховуємо. Якщо ви гуглите апостиль атестата украина, апостиль на атестат україна або просто апостиль на атестат — ви звернулися за адресою. Ми впевнено ведемо кейси як для подачі до ЄС, так і до інших країн.

Хочете швидко й безпечно підготувати документи до подачі? Замовляйте консультацію: ми перевіримо вимоги вашого університету, розпишемо план робіт, зорієнтуємо у вартості та термінах і візьмемо на себе весь бюрократичний супровід. З нами апостиль атестата в Міністерстві освіти проходить без зайвої метушні, а апостиль атестата в Україні — максимально передбачувано й у комфортні строки.

Виконуємо також суміжні послуги: переклад документів, нотаріальне засвідчення, підготовку пакету на візу чи нострифікацію. Маєте запитання щодо апостиля? Напишіть або зателефонуйте — відповімо одразу та запропонуємо найкраще рішення.