Якість
Швидкий, якісний та професійний переклад з та понад 50 мов світу в обумовлені терміни.
ЛЕГАЛІЗАЦІЯ – визнання документів для іноземних держав залежить не тільки від виду документа, але й від країни, у якій Ви плануєте використовувати документи. Усі країни діляться на ТРИ види:
Надішліть заявку зараз і отримайте безкоштовний прорахунок через 5 хвилин
Чому варто звернутися саме до бюро перекладів "Інтерлінгво"
Швидкий, якісний та професійний переклад з та понад 50 мов світу в обумовлені терміни.
У нашому штаті присутні тільки професійні перекладачі та дипломовані фахівці з великим досвідом.
Надаємо послуге не лише письмовмового, а й усного професійного перекладу (послідовний чи синхронний).
Від редагування до нотаріального засвідчення перекладів, легалізації та апостилю.
Вам може бути цікаво ознайомитись
Це процедура підтвердження автентичності офіційного документа, щоб він був визнаний за кордоном.
Апостиль діє у країнах Гаазької конвенції, а консульська легалізація потрібна для країн, які не входять до цієї конвенції.
Як правило, легалізують дипломи, довідки, свідоцтва про народження та шлюб, офіційні переклади.
Відгуки про бюро перекладів "Інтерлінгво"
** Лише для двох країн беззастережно не потрібна легалізація документів.
Для інших країн потрібно уточнювати процедуру легалізації щодо кожного конкретного документа. Це може бути нотаріальний переклад присяжним перекладачем при консульстві або безпосередньо в країні.
*Країни Мінської угоди, у які вибірково вимагають АПОСТИЛЬ