Про послугу

Послуги письмового перекладу

Письмовий переклад – найпопулярніша послуга в галузі перекладів. Виїзд за кордон на навчання, роботу, проживання, експорт та імпорт товарів та послуг, співробітництво з іноземними партнерами, все це тягне за собою оформлення документів та їх переклад іноземними мовами або українською мовою.

Зв'язатися з нами

Форма замовлення послуги

Вартість

Вартість письмового перекладу

Вартість вказана приблизно. Для більш точного прорахунку, будь ласка, надішліть заявку.

Мова Вартість перекладу з/на мову
Стандартні
документи, грн
Тексти загальної
тематики, грн
Спеціалізовані
тексти, грн
Українська 50 65 90
Російська 100 120 140
Азербайджанська 280 350  
Албанська 250 260 290
Англійська 150 160 180
Арабська 280 350 360
Вірменська 250 280 300
Білоруська 150 200 220
Болгарська 200 280 300
Угорська 280 320 340
В'єтнамська 350 420 550
Нідерландська 280 350 380
Давньогрецька / 370 450
Грецька 220 320 350
Грузинська 220 320 380
Данська 300 380 450
Іврит 300 450 500
Іспанська 190 220 280
Італійська 190 220 280
Киргизька за запитом за запитом за запитом
Казахська 190 330 370
Китайська 350 400 470
Корейська 400 500 550
Латинська (Латина) за запитом за запитом за запитом
Латиська (Латвійська) 280 350 400
Литовська 300 390 450
Малайзійська 450 520 560
Монгольська за запитом за запитом за запитом
Німецька 180 220 280
Непальська за запитом за запитом за запитом
Норвезька 340 450 450
Фарсі 300 360 380
Польська 180 200 220
Португальська 220 250 260
Румунська 190 280 320
Сербська (Сербсько-хорватська) 180 220 280
Словацька 180 280 290
Словенська 190 250 285
Таджицька за запитом за запитом за запитом
Тайська 260 520 560
Татарська за запитом за запитом за запитом
Турецька 180 250 300
Туркменська 280 420 480
Узбецька 180 280 300
Фінська 320 450 480
Фламандська за запитом за запитом за запитом
Французька 180 220 250
Хінді 360 420 460
Хорватська (Сербсько-хорватська) 180 250 300
Чеська 180 250 270
Шведська 250 380 400
Естонська 220 280 330
Японська 350 470 500

Безкоштовний прорахунок за 5 хвилин

Надішліть заявку зараз і отримайте безкоштовний прорахунок через 5 хвилин

Чому ми?

Наші переваги

Чому варто звернутися саме до бюро перекладів "Інтерлінгво"

01 Якість

Якість

Швидкий, якісний та професійний переклад з та понад 50 мов світу в обумовлені терміни.

02 Професіоналізм

Професіоналізм

У нашому штаті присутні тільки професійні перекладачі та дипломовані фахівці з великим досвідом.

03 Універсальність

Універсальність

Надаємо послуге не лише письмовмового, а й усного професійного перекладу (послідовний чи синхронний).

04 Підтримка

Підтримка

Від редагування до нотаріального засвідчення перекладів, легалізації та апостилю.

FAQ

Часті запитання щодо письмового перекладу

Вам може бути цікаво ознайомитись

Що таке письмовий переклад?

Письмовий переклад — це професійне перетворення тексту з однієї мови на іншу зі збереженням вихідного змісту, стилю та форматування. Ми працюємо з різними документами: від особистих довідок до складної технічної документації.

Які мови ви перекладаєте?

Ми пропонуємо письмовий переклад більш ніж на 50 мов світу, включаючи найпопулярніші (англійська, німецька, французька, іспанська, китайська) і рідкісні.

Як швидко ви виконаєте переклад?

Термін виконання залежить від обсягу і складності тексту, а також від мовної пари. Ми завжди намагаємось виконати замовлення максимально швидко, не жертвуючи якістю. За потреби можливий терміновий переклад, який обговорюється індивідуально.

Клієнти говорять про нас

Відгуки

Відгуки про бюро перекладів "Інтерлінгво"

Наші послуги

Послуги бюро перекладів Інтерлінгво

Дополнительная информация

Письмовий переклад у бюро перекладів Інтерлінгво

Письмовий переклад є ключовим етапом у забезпеченні точності та зрозумілості інформації між різними мовними середовищами. У сучасному світі, де міжнародна комунікація є невід’ємною частиною бізнесу, освіти, медицини та інших сфер, важливо забезпечити точний та якісний переклад кожного документа. Наше бюро перекладів надає письмовий переклад документів будь-якої складності та тематики, включаючи юридичні, технічні, медичні та навчальні матеріали. Ми гарантуємо, що кожен письмовий переклад українською або письмовий переклад англійською виконується професійно, з дотриманням термінологічних стандартів і з урахуванням особливостей культурних відмінностей між мовами.

Наші фахівці здійснюють письмовий переклад нотаріальний, що включає засвідчення перекладів документів нотаріусом. Це особливо важливо для подання офіційних документів у державні та міжнародні органи. Переклад може бути потрібний для таких документів, як свідоцтва про народження, шлюб, дипломи, договори тощо. Крім того, ми надаємо письмовий переклад юридичних документів, таких як договори, угоди, довіреності та інші документи, де точність термінів визначає законність та правову силу документа. Завдяки багаторічному досвіду ми точно враховуємо юридичну специфіку кожної країни, до якої мають бути подані ці документи.

Для промислових та технічних сфер ми виконуємо письмовий переклад технічних документів, інструкцій, технічних паспортів та креслень. Кожен письмовий переклад технічних документів проходить ретельну перевірку на відповідність технічній термінології та стандартам галузі. Ми працюємо з документацією, що включає складні технічні характеристики, схеми, інструкції по експлуатації, а також науково-технічні статті. Ми гарантуємо, що переклад точно передає всі характеристики обладнання та процесів, що є критично важливим для виробничих підприємств і розробників нових технологій.

У медичній сфері ми здійснюємо письмовий переклад медичних документів, включаючи довідки, медичні висновки, сертифікати та історії хвороби. Письмовий переклад медичних документів виконується із суворим дотриманням медичної термінології та конфіденційності, що гарантує точність та безпеку використання перекладу для пацієнтів та медичних закладів. Ми працюємо з перекладами медичних звітів, клінічних досліджень, інструкцій щодо застосування лікарських засобів та іншої важливої документації. Це дозволяє медичним установам та пацієнтам приймати обґрунтовані рішення на основі точних та зрозумілих перекладів.

Для студентів та освітніх установ ми пропонуємо письмовий переклад для навчання, включаючи дипломи, атестати, додатки та сертифікати. Письмовий переклад для навчання дозволяє закордонним університетам та навчальним закладам точно оцінити рівень знань та кваліфікацію студента. Наші переклади відповідають вимогам апостиля та легалізації, якщо це необхідно для подання документів за кордон. Ми також пропонуємо письмовий переклад мотиваційних листів, резюме та інших документів, які можуть бути необхідні для вступу до вищих навчальних закладів за кордоном.

Бізнес-клієнти можуть замовити письмовий переклад для бізнесу, включаючи договори, фінансові звіти, технічну документацію та маркетингові матеріали. Ми забезпечуємо точність термінів, збереження стилю та формату документа, що дозволяє використовувати переклад у юридичних і комерційних процесах без ризику непорозумінь. Завдяки нашому досвіду ми забезпечуємо адаптацію перекладу до культурних та правових особливостей різних ринків, що є важливим аспектом для міжнародної бізнес-діяльності.

Наш професійний письмовий переклад включає багаторівневу перевірку якості: мовну редактуру, контроль термінології та форматування документів. Кожен документ перед переведенням проходить детальний аналіз, щоб визначити специфіку та вимоги перекладу. Ми гарантуємо, що переклад зберігає смисл, структуру та стиль оригіналу, зберігаючи юридичну та культурну відповідність. Письмовий переклад довідок і письмовий переклад сертифікатів виконується з повним дотриманням вимог замовника та органів, куди подаються документи. Це дозволяє уникнути проблем при подачі офіційних документів в іноземні органи та компанії.

Наші перекладачі володіють спеціалізованою експертизою у різних галузях, що дозволяє виконувати письмовий переклад договорів, інструкцій, технічних описів та медичних звітів без втрати точності та смислу. Ми забезпечуємо швидке та якісне виконання замовлень, конфіденційність та професіоналізм на всіх етапах роботи, незалежно від складності проекту. Наша команда включає не лише мовних фахівців, але й експертів з відповідних галузей, що дозволяє забезпечити максимально точний переклад технічних, медичних та юридичних текстів.

Для клієнтів, яким необхідна офіційна легалізація, ми надаємо письмовий переклад легалізація та письмовий переклад апостиль. Це гарантує визнання перекладу за кордоном та прийняття його державними установами, університетами та приватними компаніями. Ми маємо досвід роботи з апостилюванням та легалізацією документів для більшості країн, що робить процес подачі документів за кордон максимально зручним і швидким для наших клієнтів.

Чому Бюро перекладів "Інтерлінгво"?

Онлайн-замовлення письмового перекладу

Надаємо вам можливість зробити онлайн-замовлення письмового перекладу ваших документів чи тексту. Процес замовлення є швидким і зручним: ви можете завантажити документи безпосередньо на нашому сайті, після чого ми зв'яжемося з вами для уточнення деталей і погодження вартості та термінів виконання.

Терміни виконання перекладу

Після отримання вашого онлайн-замовлення наш представник зв'яжеться з вами телефоном або електронною поштою для визначення основних умов і терміну виконання перекладу. Ми завжди прагнемо до того, щоб переклади виконувалися в обумовлені терміни, при цьому зберігається висока якість і точність.

Досвід роботи

Наше Бюро перекладів працює понад 7 років, за цей час нам довірили свої тексти та документи такі компанії, як Fujifilm, Страхова група ТАС, ТАСКОМБАНК, Posco Daewoo та багато інших. Ми маємо досвід роботи з міжнародними та великими національними компаніями, що є свідченням нашої надійності та професіоналізму.

Обираючи наше бюро для письмового перекладу, ви отримуєте комплексний сервіс: від консультації та оцінки документів до виконання перекладу та його засвідчення. Ми гарантуємо швидкість, точність, професіоналізм та дотримання всіх вимог замовника, що робить наші переклади надійними для будь-яких офіційних і комерційних цілей.

Бюро перекладів «ІНТЕРЛІНГВО» надає послуги як приватним особам, так і компаніям і гарантує максимально високу якість. У нашій компанії ви отримаєте грамотний переклад тексту, який буде максимально наближений до оригіналу. Усі тексти проходять перевірку редактором, за вашим бажанням можуть додатково пройти локалізацію для адаптації під особливості конкретного ринку.

Наша співпраця ґрунтується на принципах поваги до клієнта, взаємної довіри, а також високих професійних і особистих якостях наших перекладачів. Ми прагнемо створювати довгострокові відносини з кожним клієнтом, що базуються на взаємному розумінні та якості наданих послуг.

Переклад на іноземні мови виконується дипломованими перекладачами, які пройшли багаторівневий відбір. На вимогу замовника переклад може бути виконаний або відредагований лінгвістом-носієм іноземної мови, що забезпечує максимальну природність та відповідність стилю.