Чи потрібен апостиль для документів у Болгарію?

Чи потрібен апостиль для документів у Болгарію?

Багато хто, готуючись до навчання, шлюбу чи купівлі нерухомості в Болгарії, запитує:

«А чи потрібно ставити апостиль на українські документи?»

Коротка відповідь — ні, не потрібно.

На підставі чого?

Між Україною та Республікою Болгарія діє Договір про правову допомогу у цивільних справах, підписаний 21.05.1975 року (ще за часів СРСР, але чинний і нині).

Цей договір звільняє офіційні документи, видані на території однієї держави, від будь-якої форми легалізації на території іншої.

Тобто:

Документи, видані в Україні, приймаються в Болгарії без апостиля і без консульської легалізації — за умови, що вони мають офіційний переклад болгарською мовою.

Як правильно підготувати документи

Отримайте документ в Україні, наприклад:

  • свідоцтво про народження (шлюб, розлучення, тощо) - документи старого зразка з РАЦС не приймуть, тому, краще взяти дублікат оновленого свідоцтва, що ми можемо зробити замість вас. (ВИТРЕБУВАННЯ ДОКУМЕНТІВ В РАЦС)
  • довідку про несудимість – термін дії довідки до трьох місяців
  • диплом. Атестат, свідоцтво середню освіту

Зробіть переклад болгарською мовою. Переклад має бути засвідчений нотаріально або виконаний присяжним перекладачем у Болгарії.

І все — жодного апостиля не потрібно.

Приклади, коли це працює:

  • вступ до болгарського університету;
  • подача документів на шлюб;
  • оформлення посвідки на проживання;
  • купівля нерухомості;
  • судові або нотаріальні дії у Болгарії.

У всіх цих випадках українські документи визнаються напряму, без апостиля.

Винятки

Єдине, що варто уточнювати — якщо документ призначений для третьої країни (наприклад, ви перебуваєте в Болгарії, але документ потрібен для Італії чи Іспанії), тоді апостиль може знадобитися за правилами тієї третьої країни.

Висновок

  • Апостиль для Болгарії не потрібен.
  • Діє двосторонній договір про правову допомогу.
  • Достатньо перекладу болгарською, засвідченого нотаріально або присяжним перекладачем.