Аккредитованный перевод

Аккредитованный перевод выполняется переводчиком, который аккредитован при посольстве конкретной страны.

Аккредитованный переводчик при посольстве уполномочен быть представителем конкретной страны в Украине. Такие переводчики обладают необходимой квалификацией и соответствуют всем требованиям посольства. Аккредитований переводчик должен выполнять перевод согласно всем требованиям и стандартам качества конкретного посольства в Украине.

Страны, которые требуют аккредитованный перевод документов с заверением перевода печатью Консульства:

  • Испания
  • Италия

Для этих стран документ, выданный в Украине считается легитимным только в случае его перевода аккредитованным переводчиком с дальнейшим заверением печатью Консульства

Такая процедура легализации достаточно трудоемкая, учитывая очереди в Консульство.

  • Проставление АПОСТИЛЯ на оригинал документа
  • Нотариальный перевод документа с АПОСТИЛЕМ
  • Проставление второго АПОСТИЛЯ на перевод документа

Для того чтобы разобраться как Вам правильно оформить документы для той или иной страны, обращайтесь в наше Бюро переводов и мы профессионально выполним перевод и оформление документов.

Как осуществляется аккредитованный перевод документов для Испании и Италии?

  • Проставление АПОСТИЛЯ на документ
  • Перевод аккредитованным переводчиком
  • Заверка перевода печатью консульства

Страны, которые требуют аккредитованный перевод документов БЕЗ заверения перевода печатью Консульства:

  • Франция 
  • Чехия

Как осуществляется аккредитованный перевод документов для Франции и Чехии?

  • Проставление АПОСТИЛЯ на документ
  • Перевод аккредитованным переводчиком