Нотариальный перевод

Перевод документов в большинстве случаев действителен при условии, если этот перевод заверен нотариусом.

Нотариально заверенный перевод – это перевод документов переводчиком, который имеет соответствующий диплом переводчика установленого образца, подпись переводчика заверяется нотариусом. Такая нотариальная заверка перевода документа производится, как с оригиналом документа, так и с его копией.

Стоимость перевода

Фиксированная СТОИМОСТЬ нотариальной заверки перевода - 130 грн
  • Апостиль документа выданного в Украине - от 230 грн
  • Перевод документа с украинского на иностранный язык - от 60 грн
  • Перевод иностранного документа на украинский язык - от 60 грн
  • Заверка перевода у нотариуса - 230 грн
  • ПОЛНЫЙ ПАКЕТ (АПОСТИЛЬ + ПЕРЕВОД + ЗАВЕРКА) - от 420 грн

Следует знать!

Нотариусом удостоверяется не качество текста перевода, а достоверность подписи переводчика, выполнившего его, и верность копии с оригинала, если это возможно. Поэтому, очень важно обращаться в специализированное бюро переводов чтобы быть уверенным в качестве выполненной работы.

Нотариальной заверке подлежат документы:

  • Все официальные документы, выданные в Украине со штампом АПОСТИЛЬ или без него.
  • Все официальные документы выданные за рубежом, на которых стоит штамп АПОСТИЛЬ.
  • Все официальные документы без штампа АПОСТИЛЬ выданные в странах, с которыми действуют двухсторонние международные договора — страны бывшего СССР (Азербайджан, Армения, Беларусь, Болгария, Венгрия, Грузия, Италия, Казахстан, Киргизская Республика, Литва, Латвия, Молдова, Российская Федерация, Румыния, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Эстония, Венгрия, Македония, Болгария, Румыния, Чехия).