Технічний прогрес, торговельні зв’язки між країнами, міжнародні проекти роблять технічний переклад дуже популярним, тому наше бюро перекладів відповідально підходить до підбору перекладачів. Ми вдосконалюємо методи і техніки виконання та рецензування перекладених документів.
На вартість технічного перекладу на пряму впливає складність тексту, мова, кількість спеціалізованої термінології і абревіатури.
Технічний переклад це переклад вузьконаправлених текстів і документів з технічною термінологією, для яких важливо не тільки володіти мовою, але і мати елементарні знання з теми перекладу. Найчастіше, в залежності від складності тексту необхідна консультація і залучення технічних фахівців, інженерів, техніків, IT-фахівців, і т.д.
Ми спеціалізуємося на виконанні технічних перекладів
Якщо Вам потрібен технічний переклад інструкцій, проектної документації, таблиць, креслень, схем, документації, наукових статей, каталогів і т.д.
2011-2024. Бюро перекладів Інтерлінгво