Статті

Чи можна економити на послугах перекладу не користуючись послугами перекладацьких бюро

Послугами бюро перекладів користуються як звичайні громадяни, так і Компанії та великі корпорації, які замовляють на переклад величезні обсяги матеріалів. І цілком справедливо, якщо Ви

Читати повністю »

Які зміни чекають на бізнес в зв’язку з прийняттям закону про мову?

Сьогодні 25.04.2019 Верховна Рада прийняла законопроект «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Як сказано в пояснювальній записці до ухваленого закону: «Українська мова, поряд з

Читати повністю »

Труднощі юридичного перекладу

Більшість прогресивних і сучасних компаній намагаються налагодити співпрацю з іноземними партнерами. Тому переклад юридичних текстів сьогодні є найбільш затребуваним і одним з найскладніших. До юридичних

Читати повністю »

Довідка про несудимість

Довідка, яка підтверджує факт відсутності або наявності судимості Останнім часом в Україні довідка про несудимість (довідка, яка підтверджує факт відсутності або наявності судимості) стала досить

Читати повністю »

Художній переклад в рекламі

Художній переклад є найскладнішим з письмових видів перекладу, оскільки саме цей вид перекладу передбачає буквально створення нового твору. Основна складність цього виду перекладу полягає не

Читати повністю »