З а все своє життя людина обростає безліччю документів, але найголовнішим, все одно, залишається паспорт. Ось тільки його юридична сила обмежена межами країни, в якій він був виданий. У всіх же інших державах ваш внутрішній паспорт нічим не зможе вам допомогти.
Вирішити проблему використання в іншій країні можна одним простим способом – перекладом документів та їх нотаріальним посвідченням. Нотаріальний переклад паспорта виконати дуже не складно, необхідно лише скористатися послугами агентства перекладів Київ.
Нотаріальний переклад паспорта в Києві на іноземні мови.
Коли необхідно виконувати нотаріальний переклад паспорта на іноземні мови.
Перерахувати всі випадки, коли в чужій країні вам може знадобитися дуже складно. Але, найчастіше така потреба виникає якщо ви:
- ведете легальну комерційну і трудову діяльність;
- хочете оформити спадщину або інші юридичні документи;
- реєструєте шлюб в РАГСі;
- замінюйте старого посвідчення водія на права нового зразка;
- хочете отримати посвідку на проживання;
- оформляєте громадянство.
Крім перерахованих вище випадків, наявність офіційного перекладу може вас дуже виручити, якщо ви випадково втратите оригінал. Так працівники іноземних служб зможуть швидше надати вам необхідну допомогу.
Послуги перекладу в Києві на іноземні мови
Ще однією перевагою нотаріального переводадокумента стане можливість його використання замість оригіналу. Так ви точно зможете виключити втрату свого основного посвідчення.
Засвідчення печаткою бюро перекладів.
Замовити переклад документів можна в бюро перекладів Interlingvo. Процедура не займає багато часу, але виконувати її потрібно з усією відповідальністю. Тільки справжній професіонал зможе якісно виконати переклад і нотаріально завірити його у відповідності з усіма юридичними правилами.